杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24072|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!& E, B* o: a! f$ P
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 % ^$ }# L2 P) ^

1 o9 v* ^8 n; A, D) H" z今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 , r: `0 N0 q" l4 L- x3 C8 C

" F! h0 m; C7 O; _7 N6 h- RUn signe, une larme,  2 [4 m! F4 n$ Y7 L6 g6 A
面对暗示泪成行,
  9 z" X* h% l1 I' C
un mot, une arme,  ) L0 h3 l2 m6 Q* V  i/ L
听话听音心已伤,  
" G* F9 }* K' U" x6 Mnettoyer les etoiles  ! X1 C/ _& J- L# `2 I
可怜春心枉陶醉,  
0 R2 W4 g, U/ _  w0 {: H1 ca l'alcool de mon âme  3 {( f4 u6 X- S4 f* H  H2 z* i: t, ?
清心拭泪抚情殇。
7 s( L, X  v5 y/ t6 U3 Z8 y* U  ]Un vide, un mal  
; P  X3 a3 Z; j! l( f. u/ G阵阵空虚成悲伤,  
2 k- u' s* @4 C0 }" ]) g( C- @des roses qui se fanent  
! q; o3 R7 j. E# J朵朵玫瑰已凋相,  # }+ Z5 i( c( t! M. p! f
quelqu'un qui prend la place de  - Y  K* M0 T1 c6 i8 |$ E
可叹帅哥作异梦,  
2 H9 r" k7 n; n( F$ K3 e, g( R2 gquelqu'un d'autre  
0 }9 u# J' C" M& x移情别处负心郎。  
6 m- v/ [1 C/ K# \3 {0 Q" p$ Y8 VUn ange frappe a ma porte  
2 T5 X" a! M  I, K天使欲敲我心房,
% l7 Z! ]( l! tEst-ce que je le laisse entrer  ) e) _% j2 I6 i8 Z! D% t8 w
是否开启费思量。  9 ?: Y: ?5 U- U. I
Ce n'est pas toujours ma faute  
& q9 a" L. ~1 U' c6 S; \纵然往事消如烟,  
) G4 p6 S0 r' x' h# H2 Z& pSi les choses sont cassees  
/ u) g, ~- ^' h岂能怨错在我方。
6 Q7 \0 V0 [' x9 e8 f7 }& kLe diable frappe a ma porte  0 H+ m) T! L" X: A- p' t$ N, n8 V% ^
魔鬼亦敲我心房,  
5 c1 ?2 J# Z( t3 V3 }Il demande a me parler  1 J, z$ j. X% ~$ h& A( L
信誓旦旦诉衷肠,  
4 `5 x1 N) c. m3 z# I: t% c, q. K7 [Il y a en moi toujours l'autre  
* u! ]6 N: z2 W7 i1 ~7 \* a在我眼中都一样,  
  \6 s' D6 w2 LAttire par le danger  
" j: U6 z6 k9 h$ o9 A+ C8 j% n) T* O皆如虚情负心郎。 * ^5 X" j* ?- ]- ~& F7 b
Un filtre, une faille,  
9 A% k9 {. L8 Q' W3 s2 j5 f: R次次经历遭心伤,  6 N' Y9 N$ Z$ J4 f
l'amour, une paille,  & B. ~% b( m9 Q7 ~
次次恋爱遇痴郎。  3 o  g6 s; b, |& T. {% S: k: u( g
je me noie dans un verre d'eau  5 u' C4 L' C' W3 \9 Q* ~6 D1 W
手足无措苦惆怅,  
1 A# A4 F! `' u- D. }, \+ `9 Ej'me sens mal dans ma peau  
4 T# A4 p  G1 {6 G! z长歌当哭断柔肠。
3 ^8 Q3 W5 Z- t- g9 N5 I0 t5 IJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
6 C9 _# k$ o/ X0 M- n$ B. X# F笑傲人世弃虚妄,  4 J( H8 z. w! r9 N
le soleil ne va jamais se lever.    h6 G. r) v. P  \* v9 s6 Q: f, w
心中太阳未露光。
/ I9 n; ^) {0 l, j" LUn ange frappe a ma porte  
9 Q. r7 u/ Q; d2 f天使欲敲我心房,  
) ~) W: e$ v1 X) U4 SEst-ce que je le laisse entrer  
" x3 T. m8 X" }/ L是否开启费思量。  
( p6 h( Q. g$ M+ }Ce n'est pas toujours ma faute  " ?( Q3 O) P# o
纵然往事消如烟,  + p' L4 ~) Z% g, h) ]$ _9 ^/ R7 |1 N
Si les choses sont cassees  4 w3 U/ [* N, S9 j$ f" z4 l  g1 D
岂能怨错在我方。
1 E: u9 |2 u1 P  l/ aLe diable frappe a ma porte  
$ s5 S( o% _1 b$ {# u魔鬼亦敲我心房,  
4 g8 n2 U1 W6 D2 ]Il demande a me parler  
" o) ]* j4 a* d6 p) U) d; O$ |+ g* H信誓旦旦诉衷肠,  8 a9 _+ s' k0 R: m. h! _
Il y a en moi toujours l'autre  3 q! X6 {8 h9 Q
在我眼中都一样,  
5 C% y& v4 {; F3 s: m% U0 [( V+ @- iAttire par le danger  ; x% {1 i/ f6 w6 K! `5 U
皆如虚情负心郎。
, r& j* s1 K' \3 PJe ne suis pas si forte que ça  
1 {" ]0 L% I9 f" L$ Q/ F生性并非志刚强,7 Y  |2 [* {" {
et la nuit je ne dors pas  
$ u, g, }0 J" `+ w辗转难眠夜漫长,
/ f# a2 k3 D8 U( p2 i; I, ]tous ces reves ça me met mal,  
6 Y. b' W( L/ V/ k3 k' F历历往事把我伤。  ( J! o6 Z0 |8 V/ F
Un enfant frappe a ma porte  & `8 \/ C  b% M& b
一位帅弟敲心房,  
" o9 |. s2 a, iil laisse entrer la lumiere,  
6 F6 y0 `$ N* b! {+ P射进一丝希望光,  3 @) r, T4 a2 l. S; y8 V8 w
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  + K1 F% Y7 `& ]( `
目眩心颤山海誓,+ c* ~1 f! P7 V
et derriere lui c'est l'enfer  - @' ]! f% d1 c( c, T+ Y9 e  j3 b
风月过后梦一场。
6 w. _! Z3 h1 v, J2 i& M3 IUn ange frappe a ma porte  , S. D6 ?. U, X' @" f
天使欲敲我心房,  
, }$ {' A1 T( L9 r2 \6 ^Est-ce que je le laisse entrer  
8 r% i/ [( b) N. b是否开启费思量。  
+ q! _6 }2 W+ O7 ^6 h$ G5 j! N' lCe n'est pas toujours ma faute  
+ f/ _, i# }9 W% o纵然往事消如烟,  
4 {* N! V- l& k4 S) \Si les choses sont cassees  $ h. O7 d9 m. I" D4 @
岂能怨错在我方。  $ `$ }+ ?  V$ P$ }
Ce n'est pas toujours ma faute  0 r% m1 s( n7 m0 [8 V) c
纵然往事消如烟,  
0 p( n  ]: E6 H3 lSi les choses sont cassees  1 j0 i! l) \; [% p
岂能怨错在我方。1 a7 F3 ^5 e& ]* W7 ^
Ce n'est pas toujours ma faute  0 _% ]* q. Y. c% F5 }$ a% Z% _* S
纵然往事消如烟,  8 E9 }/ @6 z/ X" q  M; ^
Si les choses sont cassees  
  y9 \3 P+ D5 r; s& Z岂能怨错在我方。

4 W6 h: K# ?. p' ]$ ~0 |& }- C这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-21 08:09 , Processed in 0.126668 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表