杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 114199|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。$ \' L: a. \, J  `
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
9 T! K7 E! r6 n, h
9 z4 M9 l+ X9 P我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
2 p3 w6 [4 A6 T' z& v * y2 |- Z* [, i  r  q  n3 `6 W+ i& I1 J
遗憾,我给不了任何回答。
" h, P7 \0 \" u
. E" l3 @2 x' q更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
, ^6 @4 e( M# E* \- f  o1 {$ P
4 f0 c; z% A9 J1 ]% d抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。$ p& v  T9 H7 Q
: E* l  C! o' D
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。0 U7 D! Y. M: O$ r: u" n. r
, K# ^4 `- ~7 o7 E9 [- c
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。4 v7 M  R: {4 O, ^9 E
; n$ a1 k3 {6 \$ w' i
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
3 u4 q5 Q3 R$ p5 p1 O1 @7 y0 D
- J& r; J/ I+ z/ y如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
! x2 ?5 T* e% \
+ a! J: H2 L& U5 a民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
2 \, x1 C: X) Y6 A$ G$ _
6 t2 d5 m& I# t9 ~+ x2 c华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。5 @8 Q: w- D0 C2 {& |

: ~- {$ @  f. y/ v3 H% w5 u中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
  ]/ y' L, O4 W+ S% P# | 2 x; |2 c3 z# d$ |5 Y2 Z
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
- U+ f7 ]& Y3 |& }, `5 I
% a2 m' P% E. R3 K6 s5 p还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
3 s4 \0 U0 C( r5 }4 Y- m
- ^! Z# o# v" L3 T1 q( y警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
1 Q4 T* [; U* q" T4 `7 r
/ p( h$ e7 P  Y8 b/ [容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
) ^' I% d9 o  ?2 M% |0 _, |   F: f: x! {; t  Y! x; G
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
& a% m2 R, a; J) r - n- N/ V8 w6 U# Q0 T2 z
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。- N9 N5 J$ n) Q- s

# }8 c4 G- [& a7 z不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
* b. o! V3 Q, g5 ~8 k
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
3 g, e- J( s# Q& p9 {5 @# b3 o/ c, z2 c+ D0 c+ w% c2 Q
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-26 07:01 , Processed in 0.059580 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表